close

母亲节 大把 歌 可以拿来唱,
但是 每次 要选 父亲节 的歌 就 烦恼了!

今年的父亲节 又快到了!
我 又来 烦 了...

后来,一位 在线 朋友 提议 唱
“You Raise Me Up” 这首英文歌!

我当然知道这首歌很好听...
歌词 也 蛮感人 而且 很适合 父亲节 唱。

但是,青少诗班的圣乐问我:在教堂可以唱吗?
我的反应是,我看过个词了,觉得还蛮 圣经 的...
为什么不能唱!

这首歌多次被提名 Gospel Music Award!
(在国外 还 算是 “福音”诗歌咧!)

基督教乐团 Selah 唱过:
还 因此歌 在 Billboard’s Christian Charts 得过 No.1

而且,我本人认为 歌词 比许多 正式 的 教会 诗歌
更有程度... 所以觉得 诗班 拿来 献诗 应该 无妨。

看看 歌词:

When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.

注意 第四行 那个 “sit a while with me”
是可以唱成 “say a prayer with me” 的

听听 Celtic Woman 的 Version:

第一次看到 歌词 写 “sit a while with me”
也 觉得 有点 无厘头
听过 Celtic Woman 的 版本 后 *
才 恍然大悟!

想必 原版 是 “say a prayer with me”
但是,为了 迎合 商业市场
才 硬硬 唱成 “sit a while with me” 的!
包括 基督教乐团 Selah 都是 唱 “sit a while with me”
这 另我 对 Celtic Woman 更加 敬爱了!

好了,说了一大堆,就是为了 justify 我可以让教会 唱这首歌!

PS:这首歌总好过 母亲节 唱 “天下的妈妈都是一样的”吧?

*后记:其实人家还是是唱 “sit a while” 是我听错了,听成 “say a prayer”
但是 错有错着嘛! 嘻嘻...  就换成 “say a prayer” , 说是 我 的 版本咯!

arrow
arrow
    全站熱搜

    山猫33 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()