close

IMG_2092[1] 

买了星期天的票、去看星期六的电影!

还顺利入场、坐下…
直到有两个小妹妹来说我们坐了她们的位子、
我还很 confident 的说 这是我们的位子、

一定是 戏院 搞错了、
叫小妹妹去跟 戏院  交涉。

 

小妹妹叫了监票员来、
监票员 看了我的戏票:
ini ticket besok punya

 

那个时候 那个脸不知道要往哪里 躲起来!

 

只好出去再补买 星期六的 戏票…
星期日的 票 泡汤了!

 

差点破坏了 看好戏 的心情!

 

收拾心情回到 Into the Woods

这部电影还真的不是普通人会喜欢看的。

改编之 Broadway Musical 美国歌剧的电影、

画面少、对白都用唱的、

歌词 也 对 马来西亚  说惯 破英语 的人来说 有些难以明白。

 

把几个童话故事串起来、
却完全以另一种讽刺灰暗的角度来呈现。

打破 许多人 对梦想的憧憬!

主题信息很强烈就是:梦想真的会实现、但是你能承受得起吗? 

 

其中有一些我个人好喜欢的对白有(其实还有好多但都记不起了、太多佳句了):

“You're so nice. You're not good, you're not bad, You're just nice.

I'm not good, I'm not nice, I'm just right. I'm the witch. You're the world.”

 

Sometimes the things you most wish for are not to be touched.

 

But how can you know what you want till you get what you want and you see if you like it?

What I want most of all is to know what I want.

 

I was raised to be charming, not sincere.

 

My father's house was a nightmare.

Your house was a dream.

Now I want something in between.

 

“Sometimes people leave you
Halfway through the wood
Others may deceive you
You decide what's good
You decide alone
But no one is alone”

 

Baker: Why are we always separating?

Baker's wife: Because we have to if we are going to be together.

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    山猫33 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()